Company Spares Unborn Children From Embarrassing Names
For a little more than $1,680, future parents can spare their children the embarrassment of a name that translates into "pickpocket" in Japanese (Suri) or "stop it" in Yoruba (Kai). The London-based translation company Today Translations has introduced what they call a "basic name translation audit"—a service that checks how names translate into more than 100 languages. The company predicts the majority of its clients will be celebrities, who seem to enjoy naming their children after nouns and exotic words that ultimately prove embarrassing. To quote the Web site, "better safe than Suri."
Read original story in Jezebel | Wednesday, Nov. 18, 2009
-
Teddy bear is no match for DC snow http://bit.ly/beDsor
-
How to levitate by standing next to a wet spot on the sidewalk http://bit.ly/alJHez
-
A Lori Gottlieb ex strikes back on Jezebel http://bit.ly/dB5jqn

